ラベル Culture の投稿を表示しています。 すべての投稿を表示
ラベル Culture の投稿を表示しています。 すべての投稿を表示

2009/09/07

Sakura

Went to Hagley Park to see the cherry blossoms.
ハグレー公園に桜を見に行ってきました!


Daffodils were flowering as well. Hagley is full of flowers right now!
スイセンもたくさん咲いていて
今時期のハグレー・パークはとてもきれいです。



Many families were there for walking and cycling.
快晴だったので、散歩やサイクリングを楽しむ家族づれもたくさんいました。
少年も走る!

Also found a Japanese gathering under a cherry blossom tree.
That is so Japanese! In Japan people have social gatherings, where they have food and drinks under cherry blossom trees. They are there to appreciate the beauty of short lived blossoms.
桜の木の下で花見をしていた日本人の集まりも発見しました。


桜を見上げていたら、日本人でしょ?
と声をかけてきたローカルのサイクリスト。
家族が日本にいるのよ~といろいろお話してくれました。
桜がよく似合う自転車とすてきなおばあさんでした。

2009/08/28

The Food

Something I'm proud of home Hokkaido is the food!

お客さんと一緒に北海道をまわっていると、食事の時間が楽しい。北海道では、見たこともない、食べたこともない物体や海鮮物に遭遇する機会が多く、これは何?これはどうやって食べるの?という質問がとびかいます。ロウファットだし、プレゼンテーションもいい、ということで好評の北海道フード、地元の自慢です。



On our bike trip in Hokkaido most of the time we eat at the accommodations we are staying. The foods they provide come in a great quantity, and the quality of the food is also impressive!

よく聞かれるのが、いつもこんな食事を食べてるの?という質問。ツアー中は民宿や旅館の食事が続くので日本人は普段からこういう食事を食べてるのか、と思うらしい。そうだったらいいけど、実際違いますよね。

I often get asked by clients a question "is this normal? do you eat like this everyday?" I wish we do but no, unfortunately. The food like this is very special. If we try to prepare a meal like this at home it would take a whole day for the preparation.

というわけで外国の方々のために、一般家庭の食事の一例です。というか我が家のある日の夕食です。
So what is a normal home meal like?



This is a dinner my mum cooked for the last night I was home last month. Because it was my last night she made bit more efforts into this than she'd normally do (thanks mum!).

ちなみにこの日は私の札幌ファイナルナイトだったので、いつもより品数多め。(ありがとう・・・お母さん!)
そして、メインはザンギ。北海道では唐揚げのことをザンギと言ったりします。うちでは、衣に卵がはいってたらザンギ、入ってなかったら普通の唐揚げ、と区別しているようですが、ザンギの解釈の仕方は多様みたいです。北海道では給食のメニュー、スーパーから居酒屋まで、あらゆるところに登場する、人気メニューです。

It's just an example of one home dinner... If you ever have a chance to homestay in Japan please do! It will be an interesting experience, eating what locals eat, sleeping in futon and bathing like Japanese etc. etc. Fun!

2009/08/24

Jandals

Did you know the word "jandals" (that's how kiwi people call flip-flops) derive from Japanese sandals? I read the book "Kiwi Speak" by Justin Brown and he says so in his book! Another connection between New Zealand and Japan.

It's getting warmer and warmer every week here. Today's highest was 14 degrees, and it's going to get even warmer tomorrow. It's time to get my jandals out I think!

今日の最高気温14度。クライストチャーチも少しずつ暖かくなってきています。春の兆しです。

春といえば・・・
暖かいといえば・・・

そろそろビーサンを登場させてあげてもいい時期じゃないですか?

ニュージーランドでは、このビーチサンダルのことをjandal=ジャンダルと呼びます。他の英語圏の国ではflip-flopとか、thongsと言うらしいのだけれど、Kiwiは独自の呼び方をするんです。

なんでだろう・・・って前から思ってたんですが、このKiwi Speakという本によると、Japanese sandals=日本の草履のようなサンダル、の省略形で、ジャンダルになったそうです。

こんな意外なところでつながっていた、日本とニュージー。新しい発見でした!